Den italienske kaffekulturen

Tomme kaffekopper
I Italias mange kaffebarer er det ikke mange tomme kaffekopper på bardisken et uvanlig syn - her drikkes kaffen i en rasende fart

I Italia sier man at kaffesmaken avgjøres av de fire M-ene: Mano dell’operatore, Macchina espresso, Macinadosatore og Miscela. Fritt oversatt til: baristaens ferdigheter, maskinens kvalitet, kaffekvernens kvalitet og kaffebønnene. Som du forstår er kaffekulturen i Italia en stor sak som engasjerer italienerne, fra Milano i nord til Palermo i sør. Nedenfor beskriver jeg noen av de vanligste skikkene og tradisjonene når det gjelder kaffe, slik at du gjør det «riktig» neste gang du reiser i Italia.

Kaffe = Caffè = Espresso

Vi nordmenn elsker å sette oss ned på en kafé med en stor kaffe latte eller en deilig cappuccino. Men kaffekulturen i Italia ser annerledes ut. Her er det espressoen som regjerer; faktisk er det italienske ordet for kaffe caffè, noe som er synonymt med espresso. Du ber altså ikke om en espresso når du vil ha en espresso, men om un caffè. Bare det at kaffe er synonymt med espresso sier mye om italienernes forhold til denne svarte drikken: it’s the espresso way, or the highway…

Å drikke kaffen sin er kanskje det eneste som går fort i Italia…

Kaféer der man setter seg ned og nyter roen i flere timer er ikke hverdagskost i Italia. Vanligvis bestiller man en espresso i en av de mange barene på vei til jobben, skolen eller bare ute på tur. Italia har faktisk flest antall kaffebarer per capita – nærmere 200 000 stykker til 60 millioner innbyggere. Espressoen blir drukket mens man står og hele prosedyren tar ikke mer enn noen minutter. Bestill, drikk, takk og farvel. Dette med å drikke kaffe i farten handler ikke om at italienerne forsøker å være effektive (det er jo ærlig talt ikke italienerne verdenskjente for å være heller), det handler heller om at det er billigere å drikke kaffen ved bardisken, al banco, enn ved et bord der man ofte må betale en ekstra serviceavgift.

Cappuccino
I Norge drikker vi cappuccino titt og ofte – men i Italia sies det at man ikke skal drikke den etter klokken 11 på formiddagen, og definitivt ikke etter et måltid!

Slik unngår du de vanligste turistfeilene

Cappuccino blir ansett som såpass mettende – på grunn av all melken – at den kun passer sammen med en enkel croissant til frokost. Man drikker altså aldri en cappuccino etter klokken 11, og en italiener ville aldri, og jeg legger trykk på aldri, bestille en cappuccino etter et måltid. Om du gjør det på ferien er det ikke usannsynlig at servitøren himler litt med øynene og kaller deg for en tullete turist bak ryggen din. Så er det selvfølgelig opp til deg om du skal la dette plage deg. Hvis du synes en espresso blir for sterk er det også sosialt akseptabelt å bestille en caffè macchiato – en espresso dandert med litt skummet melk – etter maten.

Når det er snakk om kaffe i forbindelse med en middag kan du ikke forvente å få servert kaffe sammen med desserten. Desserten serveres først og kaffen kommer helt sist inn i bildet. Dette er for at kaffen skal hjelpe med fordøyelsen før man går til sengs. Hvis du vil gi fordøyelses-prosessen en ekstra boost går det an å bestille un digestivo til kaffen – altså en likør som for eksempel sambuca, grappa eller limoncello, eller hva med en caffè corretto – en espresso blandet med brennevin?

Hva er en Caffè Sospeso?

Har du noen gang sett uttrykket Caffè Sospeso med mange streker under på en tavle bak en bardisk i Italia? Det er snakk om en filantropisk og solidarisk gjerning fra en fremmed til en annen. Når en kunde bestiller en caffè sospeso betaler han eller hun for to espressoer, men tar kun imot en av dem; den andre blir representert av en strek på tavlen. Når da en annen person senere kommer inn i den samme baren og spør om det er noen caffè sospeso til overs får vedkommende en gratis kopp kaffe, allerede betalt av den første kunden.

Tradisjonen ble født i Napoli og har siden spredt seg til mange andre byer – både i Italia og i andre land.

Caffe Shakerato
En Caffè Shakerato – en ristet iskaffe – kan være forfriskende å drikke på en varm sommermorgen

Den italienske kaffeordboken

Først og fremst vil jeg gi deg et hett tips; ikke reis til Italia og bestill en «latte» på en kafé eller i en bar, for da får du kun det: melk, altså den norske oversettelsen av latte. Hvis det er «kaffe latte» du er ute etter er det nærmeste du kommer en latte macchiato, noe som vil si et glass skummet melk med en espresso i. Nedenfor finner du en liten oversikt som kan hjelpe neste gang du skal bestille kaffe i Italia.

  • Un caffè: En espresso
  • Un caffè lungo: Betyr «en lang espresso», det vil si at kaffen er mer utvannet – men koppene er fortsatt små så ikke forvent en kopp norsk kokekaffe.
  • Un caffè ristretto: Fritt oversatt til «en begrenset espresso» og kan vel egentlig best beskrives som noen få dråper veldig sterk kaffe («begrenset med vann»).
  • Un caffè macchiato: Macchiato betyr flekkete, så en caffè macchiato er altså en espresso flekket med litt skummet melk.
  • Un cappuccino: En espresso i en stor kopp som fylles opp med skummet melk. Ikke glem at det er en frokostkaffe!
  • Un caffè americano: Det som kanskje minner mest om norsk traktekaffe, i hvert fall i kvantitet. Består av en espresso med mye varmt vann.
  • Un latte macchiato: Et glass varm melk som flekkes med en espresso (som helles i etter melken – i andre tilfeller er det motsatt).
  • Un caffè corretto: En espresso med en form for brennevin i, som oftest grappa, sambuca eller rom.
  • Un caffè freddo eller Un caffè shakerato: En kald kaffe eller iskaffe, altså en espresso ristet med isbiter – av og til med vanilje og/eller sprit også – som du kan nyte på en varm sommerdag, kanskje når du er på ferie på Amalfikysten.

Så, nå håper jeg at du har fått et innblikk i alle skikker og tradisjoner og typer kaffe Italia kan tilby. Jeg tror det viktigste er å ikke forvente å bli servert norsk filterkaffe når du reiser til Italia – det får heller vente til du kommer hjem igjen.

La vita è troppo breve per un cattivo caffè!
– Livet er for kort for dårlig kaffe!

Tags fra artikkelen
Mer fra Louise Laurenius

Squashnudler med saus av stekte tomater og fennikelfrø

Når jeg, som har bodd i Milano i fem år nå, forteller...
Les mer